Образовательный портал города Мурманска
html clocks скачать часы для сайта
 
 
Информация для
учителей
 

Творческая лаборатория «Молодой учитель в современной школе»

Дополнительное
образование

Учебно-
методические издания

Олимпиады, конкурсы, конференции, семинары, фестивали

Учебно-исследовательская деятельность школьников


Система Orphus

 

 
   
   

... / Русский язык / Методическая копилка /

Заборщикова Елена Григорьевна, учитель русского языка и литературы гимназии № 7 г. Мурманска
Дедушкина Ольга Борисовна, учитель музыки гимназии № 7 г. Мурманска
Геворкян Елена Леонидовна, учитель трудового обучения гимназии № 7 г. Мурманска

Интегрированный урок

«К истокам поморской культуры»

Цели урока:

  • показать, что поморский фольклор – часть русского народного творчества,
  • показать самобытность культуры поморов.

Задачи урока:

  • актуализировать знания учащихся по темам: «Русские народные сказки», «Диа-лектные слова»;
  • продолжить ознакомление с народными промыслами;
  • приобщить учащихся к культуре, традициям и реалиям жизни Терского берега, отвечающим опыту, интересам и психологическим особенностям учащихся 6 класса;
  • воспитать уважительное отношение к языку, творчеству, быту, народной мудро-сти кольских поморов;
  • учить сопоставлять, анализировать произведения фольклора;
  • подтвердить мысль академика Лихачева: «Самое главное, чем север не может не тронуть сердце каждого русского человека, – это то, что он самый русский».

 

Средства обучения:

видеомагнитофон и раздаточные материалы.

Предварительная подготовка учащихся к уроку:

класс разделен на две команды, каждая получила заранее задание придумать название, нарисовать эмблему, проследить этимологию названий: Терский берег, Белое море, оформить обложку книги «Сказки Терского берега», составить толковый словарь поморского говора.

Ход урока

  1. Оргмомент. Приветствие.
  2. Сообщение темы и целей урока:

– Сегодня у нас необычный урок. Мы проведем его втроем: учитель русского языка и литературы Е. Г., учитель музыки О. Б. и учитель трудового обучения Е. Л.

Тема нашего урока: «К истокам поморской культуры».

Наша цель – углубить знания о культуре поморов, посмотреть, прав ли Д. С. Лиха-чев, утверждая, что «самое главное, чем север не может не тронуть сердце каждого русского человека, – это то, что он самый русский».

3. Слово учителя

  Вскружит ветер душу ей, и, несмелая,
Побежит речонка Варзуга к морю Белому.
По камням, по валунам вся извертится –
Так торопится она с морем встретиться.
 

И по берегам этой речки в 30 км от моря раскинулось древнее село Варзуга – одно из самых красивых на нашей Кольской земле, которое на 100 лет старше Колы и на 450 Мурманска. Над рекой, на высоком угоре, уже более трех веков величаво и горделиво сто-ит Успенская церковь (фрагмент видеофильма). В XVII веке срубили ее древние зодчие без каких- либо механизмов, а лишь при помощи топора, долота и ножа. Выполнено это архитектурное чудо русского зодчества без единого железного гвоздя или скобы.

Торжественно и празднично стоит храм над рекою, подчиняя себе окружающую среду: деревню, луга, лесок вдали, берег студеной реки. Все выше поднимаются ступенями резные ярусы, и уже в самое небо взметнулся 34-метровый шатер. Его стремительный и монолитный силуэт притягивает взоры всей округи.

И звонко, напевно, игриво льются над рекою Варзугой песни поморских женок (фольклорный дуэт исполняет песню «Дунька»).

Давным-давно, еще в начале XIII века, пришли на Кольскую землю русичи. Они заселили берег вдоль Белого моря. Осваивался он людьми свободолюбивыми: они бежали от ордынского ига, от княжеского произвола, от крепостной неволи. А на Кольской земле никогда не было крепостного права.

Поморское население всегда было грамотным. У поморов существовала хорошая семейная традиция: грамотный отец считал своим долгом иметь хотя бы одного грамотного сына.

Школ как специальных заведений в поморских заведениях не было. Детей обучали грамоте домашним способом: родители сообща или в одиночку нанимали учителя, который и вел занятия с детьми в обыкновенной избе.

Среди поморов встречаются любители чтения, переписчики книг и даже сочинители.

Бережно хранят потомки древних новгородцев культуру предков: и рукоделие, и песни, и сказки, и обычаи.

Мы видим на фотографии пожилую женщину в старинной поморской одежде: белая рубаха, длинная однотонная цветная юбка, голову украшает повойник – головной убор замужней женщины.

На выставке представлены кружевные салфетки, рушник, с которым родители встречали молодых в день свадьбы. На подносе – козули – рождественские игрушки. Это необычные игрушки, они сделаны из ржаного теста.

Когда пекли козули, помнили, что тесто должно помещаться в кулачке. «Чтобы счастье трещин не боялось, а беда боялась ножа». Нельзя на козулю делать нашлепок, сре-зать лишнее. Если остались кусочки теста, их надо использовать для этой же козули: поясок, колокольчик, так как счастье должно быть полным. С каждой козулей надо поговорить, загадать желание. Вот и девочки, когда пекли козуль, в каждую вложили частичку души и загадали желание. Сегодня каждый из вас унесет одну из них на память.

Особенно бережно хранят на Терском берегу песни и сказки, а поморская речь пестрит пословицами и поговорками.

Сегодня соревнуются две команды на лучшее знание поморской культуры. Первая команда – «Зуйки», вторая команда – «Райда».

4. Соревнование команд

Мы говорим, что побережье Белого моря называется Терским берегом, а какова этимология (происхождение) этих названий?
– См. приложение 8.
Села по Терскому берегу располагались далеко друг от друга (15 – 50 км). А как они называются?
– Умба, Варзуга, Кузомень, Чапома, Чавньга, Тетрино, Оленица, Пялица, Стрельна.
И в каждой деревне есть мастера и мастерицы рассказывать сказки, петь песни. Очень уважают таких людей в народе.
На примере одной из сказок докажите, что она является частью русского фольклора. Первая команда – «Земляная орда», вторая команда – «Как в триста три травы рассыпался».
– Команды анализируют сказки по плану. См. приложение 2.
Мы видим, что в поморских сказках очень много общего со сказками всего русского народа. Что их объединяет?
– Одинаковые темы, композиционные особенности, троекратные повторы, общие места, постоянные эпитеты, волшебные предметы и звери, они тоже учат добру, ведь в русских сказках добро всегда побеждает зло.
А в чем же особенности поморских сказок?
– В них отразились тема моря и особенности поморского говора.
Какая команда лучше знает диалектизмы?
– См. приложение 9.
Ребята составили толковые словари поморского говора и представляют их на суд жюри.
К сегодняшнему уроку ребята приготовили выставку иллюстраций к сказкам, а команды оформили обложки книги «Сказки Терского берега».
А сказки рассказывать на Терском берегу умеют.
Каких сказительниц и рассказчиков вы знаете?
– Авдотья Дмитриевна Конева, Ольга Николаевна Приданникова, Анисья Ивановна Попова, Маргарита Поликарповна Дьячкова, Елизавета Ивановна Сидорова.
Наши команды тоже приготовили инсценировку сказки. У кого же лучше получилось?
– Первая команда – «Глиняшка», вторая команда – «Мышкин кораблик».
А пока жюри подводит итоги, мы проведем с ребятами конкурс на лучшее знание сказок Терского берега.
– См. приложение 3.
А кто больше знает поморских пословиц и поговорок?
– См. приложение 7

5. Подведение итогов урока

– Так зачем же, ребята, необходимо изучать сказки, песни, пословицы, диалект, художественные промыслы, деревянное зодчество поморов?
– Чтобы знать культуру своего края, чтобы понять воззрения на жизнь, творческие возможности северного народа, ведь Д. С. Лихачев утверждал: «Север – самый русский. Он не только душой русский, он русский тем, что сыграл выдающуюся роль в русской культуре».
Все лучшее надо сохранить, взять за образец, так как, по словам А. П. Чехова, «прошлое связано с настоящим непрерывной цепью событий, вытекающих одно из другого», – и как символ этой непрерывной связи прошлого с настоящим и будущим пусть каждый унесет с собой на память козулю.

Литература:

  1. Меркурьев И. С. Живая речь Кольских поморов. Мурманск: Кн. изд-во, 1979.
  2. Меркурьев И. С. Пословицы и поговорки Поморья. СПб., 1997.
  3. Меркурьев И. С. Сказки поморов Мурманской области. СПб., 1997.
  4. Минкин А. А. Топонимы Мурмана. Мурманск: Кн. изд-во, 1976.
  5. Пантелеева Л. Т. С любовью к родному краю. Мурманск: Кн. изд-во, 1988.
  6. Птичка – железный нос, деревянный хвост. Сказки Терского берега. Мурманск: Кн. изд-во, 1991.

Приложение 1

Задание команде

  1. Придумать название.
  2. Нарисовать эмблему.
  3. Оформить обложку книги сказок.
  4. Составить словарь поморского говора.
  5. Проанализировать сказки.
  6. Объяснить названия терских топонимов.
  7. Знать значение диалектных слов.
  8. Знать пословицы и поговорки поморов.
  9. Подготовить рассказ о сказителях.
  10. Подготовить художественное чтение сказки.

 

Приложение 2

План анализа сказки

  1. Тип сказки (волшебная, о животных, бытовая).
  2. Тема.
  3. Композиционные особенности (зачин, присказка, концовка).
  4. Троекратные повторы.
  5. Общие места.
  6. Постоянные эпитеты.
  7. Волшебные предметы и звери.
  8. Диалектная лексика.
  9. Основная мысль

Приложение 3

Отрывки из поморских сказок.

Ну, дедушка кой-как разгреб руками ноги и давай носить на улицу кашу да бабку доставать, пререкаются. Ту все выносили. Ну, тут из деревни набежали, были престарелые тоже, и кто горшок, кто ведро захватил – и кушают кашу да деда с бабкой благодарят, дивуются, откуда у них столько каши оказалось. («Птичка железный нос, деревянный хвост»)

Он отворился, она взошла, и всякой благодати в камне – одежды и обутки, не вестимо чего. И она умылась, оделась, перстней навздевала на руки, серег золотых наодевала, и стала девица такая красивая, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Села на коня и поехала.
Поехала и приехала, а у царя уж беседа идет, этих невест выбирают. («Камень-латырь»)

Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли, и видят: гора бела, как крупитчата. Подошли – соляна гора. Зашли в гавань и стали соль бочками катить. Накатили полный люк. («Соль»)

Было у нее три дочери: одна Одноглазка, друга Двуглазка, третья Троеглазка. Напекла она блинов, пирогов, каши наварила. Послала Одноглазку к озерку его поймать. («Алешка и Ягинишня»)

И узнали они однажды, что сегодня царь именинник, и старуха насобирала мучки картофельной, сварила на тарелку киселя и послала отнести царю на обед. Приходит старик к царю с тарелкой с киселем. («Золотая тетерка»)

Пошел он однажды на охоту и видит: сидит на сушине, на сухом дереве, птица-Пава. Пала ему в ноги, человеческим голосом проговорила:
– Не стреляй в меня, Иван, крестьянский сын, прокорми меня год. («Про гнилу коробку»)

Он уперся головой в один конец колоды, а ногами в другой и выпятил, выдавил дно, сильный он стал там, и вышел на свет. Колоду закрыл опять, чтобы мать его не видела, что он очень страшный, чтобы не испугалась, а сам выстал на высокую леснину, там по земли как клубки катаются и как город стоит. («Пестреюшко»)

 

Приложение 4.

Рецепт приготовления козуль.
В миску налить холодной родниковой воды, бросить щепотку соли, горстями всыпать ржаную муку, равномерно помешивая. На один замес – 7 горстей ржаной муки. Тесто на столе месить «до седьмого пота», изредка подсыпая муку. Тесто не оставлять на потом, сразу печь.
Из одного замеса – 20 козуль. С каждой фигуркой поговорить, вложить душу. При лепке рядом – миска с водой, чтобы увлажнять трещинки.
Необходим нож с острым кончиком.
Тесто скатать в шарик, затем в грушу. Где было утолщение, подушечками пальцев разделяем на две части, получается «рогулька», из которой делаем ножки. Делая рога, делим на две части, затем на четыре и т. д., каждый раз закругляя к бочкам. Разрезов должно быть не более 17.
Сырые фигурки подсушить на противне. (Раньше выносили на ночь в сени). Утром выпекать. Когда фигурки подрумянятся, опустить их в теплую воду по одной и снова выставить на противень (это делается для того, чтобы козули блестели). Выпекать до готовности.
Кусочек теста должен помещаться в руке. «Чтобы счастье трещин не боялось, а беда ножа боялась». Нельзя делать нашлепок и срезов. Если остались кусочки, на эту же козулю делаем упряжь, поясок и т. д. «Счастье должно быть полным, не отдавай его другому».

 

Приложение 5.

Песня из репертуара народного хора села Варзуги.

  Дунька, Дунька, Дунька я,
У Дуньки алы румяна.
– Зачем любишь Ивана?
– Я за то люблю Ивана –
Голова баска кудрява.
– Зачем любишь Ивана?
– Я за то люблю Ивана –
Голова баска кудрява.
Ваня чистыми речами
Все с Дуняшей говорил, приговаривал.
Ваня чистыми речами
Все с Дуняшей говорил,
Приговаривал Дуняшу
Вечерочком погулять.
Приговаривал Дуняшу
Вечерочком погулять:
– Пойдем-выйдем, свет-родная,
Разгуляемся с тобой.
– Пойдем-выйдем, свет-родная,
Разгуляемся с тобой.
– Лучше б ты меня да, Ваня,
Проводил меня домой.
– Лучше б ты меня да, Ваня,
Проводил меня домой.
– Ты побудь, побудь со мной.
– Проводи меня домой.
– Ты побудь, побудь со мной.
– Проводи меня домой.
Ваня Дуню провожает,
Сам на ус себе мотает,
Ваня Дуню провожает,
Сам на ус себе мотает,
Как бы время протянуть
Да мимо дома проскользнуть.
Как бы время протянуть
Да мимо дома проскользнуть.
Да заводит разговор
Про любовь – очень хитер.
Да заводит разговор
Про любовь – очень хитер.
Ваня Дуню провожает,
Да про время забывает.
Ваня Дуню провожает,
Да про время забывает.
Вот уж утро настает,
Вот погнали уж коров.
Вот уж утро настает,
Вот погнали уж коров.
Тут уж маменька встает
Да Дуню с Ваней застает.
Тут уж маменька встает
Да Дуню с Ваней застает.
– Что мне будет, дорогой?
– Побегу скорей домой.
– Что мне будет, дорогой?
– Побегу скорей домой.
Мама Дунюшку встречает,
Помелищем угощает.
Мама Дунюшку встречает,
Помелищем угощает.
Помелищем Дуньку бьет,
Приговорочку ведет.
Помелищем Дуньку бьет,
Приговаривает:
– Не ходи ты по ночам,
Вот тебе за то Иван.
– Не ходи ты по ночам,
Вот тебе за то Иван.
(записано со слов участницы хора)
 

Приложение 6

Поморские фамилии

Лопские – лопь (название саамов);
Мошниковы – мошник (глухарь);
Рогозины – рогоза (ткань, которой обычно закрывали снасти);
Двинины – выходцы с Северной Двины;
Чунины – чуны (сани);
Кожины – кожа (снятые с салом и связанные вместе три тюленьих шкуры).
Фамилия Заборщиков образовалась от слова заборщик (от забор). Чем же занима-лись заборщики? Ставили заборы. Каково лексическое значение слова забор?
Забор – ограда, преимущественно деревянная (С. И. Ожегов). Но в фамилии увековечивается не просто профессия, а жизненно необходимая. Могла ли профессия людей, которые строили деревянные ограды, быть настолько важной для поморов? Вряд ли. Они даже дома свои не закрывали, только ставили батожок – сигнал, что в избе никого нет. Заборы им вовсе были не нужны (в отличие от жителей юга). Может быть, слово забор имеет еще одно значение? В словаре В. И. Меркурьева «Живая речь кольских поморов» читаем:
«Забор – это заграждение на реке из кольев, для установки рыбной ловушки». Вероятно, Заборщиковы исстари ловили рыбу заборами или делали эти сооружения.

 

Приложение 7.

Пословицы и поговорки.
Улов то уловом, а все и красота морская тянет.
Холодные ветречки помору не утеха.
Припади-ко ветерка, подыми нам паруса.
Страх на море соображать учит, боязнь разумение отымает.
Хорошо Белое море, как затишеет.
На восьми ветрах да на всех подветерьях у моря живем, привыкли.
Белое море сердитое по осени, но отходчивое.
Морем живем, ему и песни поем.
Закипела в море пена, будет ветру перемена.
Помор наукой отцовской, дружками да своим трудом силен.
Кто на Мурмане не бывал, тот и горя не видал, богу не маливался.
И радость, и горе помору – все от моря.

Приложение 8.

Терские топонимы.
Белое море – у народов Востока бытовала цветовая символика: северу соответство-вал черный цвет. А славяне обозначали север белым, а юг – синим. Следовательно, Белое, т. е. Северное море. Еще его называли морем Студеным, Соловецким и даже Белым Ва-ряжским, а с конца XVI века название Белое море появилось на картах.
Терский берег – от норвежского Тре, Тер – лес. Следовательно, лесные саамы. Или от саамского Термь, Терми, Тьерми – горушка, возвышенность. Следовательно, возвышенная страна. Или от финского Тёрма, Терма – Возвышенный берег. Со временем полуостров стал называться Кольским, а южная часть сохранила название Терский берег.

 

Приложение 9.

Словарь диалектизмов.
Байна – баня.
Баской – красивый.
Женка – женщина.
Задняя – холодная горница летней, задней части дома. Использовалась и как кладо-вая.
Карбас – рыбачья лодка, корабль.
Обряжаться – стряпать, прибирать, вести хозяйство.
Палати – помост для сна под потолком, обычно за русской печью.
Пхать в избе – мести, подметать пол.
Песельница – певица.
Пёкло – деревянная лопатка для закладывания дров впечь.
Попичкать – пожать, подавить.
Воветь – сенник, сеновал, обычно над скотным двором, крытая часть нежилого помещения, двора, часто застилаемая накатом.
Тупица – дровокольный топор.
Швейка – деревянный невысокий снаряд (устройство) с ящичком. К нему прикреп-лялось шитье.
Фыркнуть – дунуть.

Учителю

Начальные классы

Астрономия

Биология

География

Естествознание

Иностранный язык

Информатика

Искусство и МХК

История

Литература

Математика

Музыка

Обществознание

ОБЖ

Основы религиозных культур и светской этики

Право

Русский язык

Технология

Физика

Физическая культура

Финансовая грамотность

Химия

Черчение

Экология

Педагогу

Педагог-психолог

Социальный педагог

Педагогу дополнительного образования

Классному руководителю

Библиотекарю

Уроки
духовности
Ветераны педагогического труда
 
Номер государственной регистрации: 50200500828
Дата: 14.06.05
 © Комитет по образованию администрации г. Мурманска, 2004-2020
 Разработчик: Городской методический центр информационных технологий
 При полном или частичном использовании материалов ссылка на портал обязательна
счетчик сайта
счетчик посещений